SØG

Originale russiske og lånte ord: eksempler. Ord af fremmed oprindelse

Et af leksikonets afsnit er etymologien,studerer ordet af ordet mod baggrunden for ændringer i sprogets hele ordforråd. Sjældent russiske og lånte ord betragtes ud fra etymologiens synspunkt. Dette er de to lag, hvor hele det russiske sprogs ordforråd kan opdeles, hvad angår oprindelse. Denne del af ordforrådet giver et svar på spørgsmålet om, hvordan ordet er sket, hvad det betyder, hvor og hvornår det blev lånt, og hvilke ændringer det gik under.

Det russiske sprogs ordforråd

Alle de ord, der findes på sproget, kaldes ordforråd. Med deres hjælp kalder vi forskellige objekter, fænomener, handlinger, tegn, tal osv.

Oprindelige russiske og lånte ord

Ordforrådet forklares ved at komme ind i systemetSlaviske sprog, som fastslog eksistensen af ​​deres fælles oprindelse og udvikling. Russisk ordforråd er forankret i de slaviske stammeres fortid og i århundreder udviklet med folket. Dette er det såkaldte primordiale ordforråd, der eksisterer for længe siden.

Også i leksikonet er der et andet lag: disse er ord, der kom til os fra andre sprog på grund af fremkomsten af ​​historiske bånd.

Således, hvis vi ser på leksikonet fra oprindelsesstedet, så kan vi skelne ord oprindeligt russisk og lånt. Eksempler på ordene fra begge grupper er repræsenteret på sproget i stort antal.

Oprindelse af russiske ord

Det russiske ordforråd har mere end 150 000 ord. Lad os se, hvilke ord der kaldes primordial russisk.

Oprindeligt russisk ordforråd har flere niveauer:

  1. I den første, den ældste, indeholder ord der betegner sådanne begreber, som er for alle sprog (faderen, moderen, kød, ulv og andre);
  2. Det andet lag består af de proto-slaviske ord, som er typiske for alle slaviske stammer (fyr, hvede, hus, kylling, kvass, ost osv.);
  3. Det tredje lag består af ord, der fremkom i østlige slavernes tale fra 6.-7. Århundrede (mørke, studebarn, kirkegård, egern, i dag);
  4. Den fjerde gruppe - er faktisk russiske navne dukkede op i slutningen af ​​XVI-XVII århundrede (marmelade, snestorm, busk, udrydde, afslappet, en dag, en murer, pilot, bedrag, renlighed, etc ...).
    Ordene er indfødte russiske og lånte. eksempler

Låneprocessen

På vores sprog sameksisterer de oprindelige russiske og lånte ord. Dette skyldes den historiske udvikling i landet.

Som russernes folk fra oldtiden gik indkulturelle, økonomiske, politiske, militære, handelsforbindelser med andre lande og stater. Dette medførte naturligvis, at vi havde ordene fra de folk, som vi samarbejdede med på sproget. Ellers var det umuligt at forstå hinanden.

Over tid, disse sprog lånRussified, kom ind i gruppen af ​​almindeligt anvendte ord, og vi har allerede ophørt med at opfatte dem som fremmede. Alle kender sådanne ord som "sukker", "badehus", "aktivist", "artel", "skole" og mange andre.

Ordene oprindeligt russiske og lånte, hvoraf eksempler er angivet ovenfor, er længe og fast blevet en del af vores hverdag og hjælper med at bygge vores tale.

Fra hvilke sprog er ord lånt

Udenlandske ord på russisk

At komme ind på vores sprog er udenlandske ord tvungetat ændre. Arten af ​​deres ændringer påvirker forskellige aspekter: fonetik, morfologi, semantik. Lånene er underlagt vores love og regler. Sådanne ord ændres i slutninger, i suffiks, kønsændringer ændres. For eksempel er ordet "parlament" maskulint, og på tysk, hvor det kommer fra, er det gennemsnitligt.

Ordets meget betydning kan ændre sig. Så betyder ordet "maleren" en arbejdstager i vores land, og på tysk er det en "maleren".

Semantik er ved at ændre sig. For eksempel kom de lånte ord "konservative", "konservative" og "vinterhave" til os fra forskellige sprog og har ikke noget til fælles. Men på deres modersmål, henholdsvis fransk, latin og italiensk, kom de fra latin og har betydningen af ​​"gem".

Det er således vigtigt at vide, fra hvilke sprog ordene lånes. Dette vil medvirke til korrekt at bestemme deres leksikalske betydning.

Grupper af lånte ord

Derudover er det undertiden svært at vide oprindeligtRussiske og lånte ord i massen af ​​ordforråd, som vi bruger hver dag. Til dette formål er der ordbøger, hvor hver ords betydning og oprindelse forklares.

Klassificering af lånte ord

To grupper af lånte ord fordeles efter en bestemt type:

  • kommer fra det slaviske sprog
  • taget fra ikke-slaviske sprog.

I den første gruppe, en stor massestaroslavyanizmy - ord, der hersker fra det IX århundrede i kirkebogen. Og nu udbredte ord som "cross", "univers", "myndighed", "dyd" osv Mange staroslavyanizmy har russiske analoger ( "kinder" -. "Cheek", "mund" - "læber", osv .. ) tildeles fonetiske ( "porte" - "gate"), morfologiske ( "nåde", "velgører"), semantisk ( "guld" - "guld") staroslavyanizmy.

Den anden gruppe består af lån fra andre sprog, herunder:

  • Latin (inden for videnskab, offentlighedens politik - "skole", "republik", "selskab");
  • Græsk (husstand - "seng", "skål", udtryk - "synonym", "ordforråd");
  • Vesteuropæisk (militær - "HQ", "kadet" af kunst - "staffeli", "landskab", nautiske udtryk - "båd", "Shipyard" "skonnert" musikalske udtryk - "Aria", "libretto");
  • Turkisk (i kultur og handel "perle", "campingvogn", "jern");
  • Skandinavisk (husstand - "anker", "pisk") ord.

Ordbog af fremmede ord

Leksikologi er en meget præcis videnskab. Her er alt klart struktureret. Alle ord er opdelt i grupper afhængigt af attributten i basen.

Oprindeligt russiske og lånte ord er opdelt i to grupper på basis af etymologi, det vil sige oprindelse.

Der er forskellige ordbøger, der svarerspecifikke mål. Så det er muligt at navngive ordlisten for fremmedord, hvor der er mange udenlandske eksempler, der er kommet til os i mange århundreder. Mange af disse ord opfattes nu af os som russere. Ordbogen forklarer betydningen og angiver, hvor ordet kom fra.

Ordbøger om fremmedord i vores land harhele historien. Den første blev skabt i begyndelsen af ​​det attende århundrede, det var manuskript. Samtidig var der en tre-volumen ordbog, forfattet af NM. Janowski. I det tyvende århundrede fremkom en række udenlandske ordbøger.

Hvilke ord kaldes primordial russisk

Blandt de mest kendte kan kaldes "Skoleordbog af fremmede ord "redigeret af V.V. Ivanova. I ordbogen artiklen kaldes information om ordet af ordet, det giver en fortolkning af dens betydning, eksempler på brug, stabile udtryk med det.

  • Evaluering: